Jump to ContentJump to Main Navigation

You are looking at 1-18 of 18 items

  • Keywords: literary translation x
Clear All Modify Search

View:

Distances Matter

Victor Ginsburgh and Shlomo Weber

in How Many Languages Do We Need?: The Economics of Linguistic Diversity

Published in print:
2011
Published Online:
October 2017
ISBN:
9780691136899
eISBN:
9781400838905
Item type:
chapter
Publisher:
Princeton University Press
DOI:
10.23943/princeton/9780691136899.003.0005
Subject:
Economics and Finance, History of Economic Thought

The linguistic, genetic, and cultural distances discussed in Chapter 3 have important applications, and many economists have shown that they matter greatly. This chapter focuses on inter-country ... More


Americanization of the Grimms’ Folk and Fairy Tales: Twists and Turns of History

Jack Zipes

in Grimm Legacies: The Magic Spell of the Grimms' Folk and Fairy Tales

Published in print:
2014
Published Online:
October 2017
ISBN:
9780691160580
eISBN:
9781400852581
Item type:
chapter
Publisher:
Princeton University Press
DOI:
10.23943/princeton/9780691160580.003.0004
Subject:
Literature, Folk Literature

This chapter concentrates on two key features of the Americanization of the Grimms' tales: the English and American translations and adaptations of the Grimms' tales from 1823 to the present, and the ... More


Working with Translators

J. M. Coetzee

in Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture

Published in print:
2008
Published Online:
September 2008
ISBN:
9780199288076
eISBN:
9780191713439
Item type:
chapter
Publisher:
Oxford University Press
DOI:
10.1093/acprof:oso/9780199288076.003.0019
Subject:
Classical Studies, Literary Studies: Classical, Early, and Medieval

Exchanges between the novelist J. M. Coetzee and a number of his translators (including those into German, French, Dutch, and Serbian) illustrate some of the problems typical of literary translation. ... More


Reading across Culture

Jessica Yeung

in Ink Dances in Limbo: Gao Xingjian's Writing as Cultural Translation

Published in print:
2008
Published Online:
September 2011
ISBN:
9789622099210
eISBN:
9789882207042
Item type:
chapter
Publisher:
Hong Kong University Press
DOI:
10.5790/hongkong/9789622099210.003.0008
Subject:
Literature, World Literature

People are increasingly dependent on English translations to get to know “other” literatures with the dominance of the English language. In fact, Gao Xingjian's success is very revealing of the power ... More


Introduction New York as an Iberian City

Regina Galasso

in Translating New York: The City's Languages in Iberian Literatures

Published in print:
2018
Published Online:
May 2019
ISBN:
9781786941121
eISBN:
9781789629354
Item type:
chapter
Publisher:
Liverpool University Press
DOI:
10.3828/liverpool/9781786941121.003.0001
Subject:
Literature, European Literature

The introduction offers an overview of the critical tendencies surrounding Iberian literatures and their relationship with New York City, and situates this book within Iberian literary studies as ... More


Literary Translation from Catalan within the Framework of the Iberian and Global Gravitational Systems

Pere Comellas Casanova

in Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones

Published in print:
2021
Published Online:
January 2022
ISBN:
9781800856905
eISBN:
9781800853171
Item type:
chapter
Publisher:
Liverpool University Press
DOI:
10.3828/liverpool/9781800856905.003.0003
Subject:
Literature, European Literature

Translation between Iberian languages is excellent ground for testing both the gravitational model of Abram De Swaan (1995; 2001) and centre–periphery tension, with Spanish hypothetically occupying ... More


Shakespeare and Translation

Alexander C. Y. Huang

in The Edinburgh Companion to Shakespeare and the Arts

Published in print:
2011
Published Online:
March 2012
ISBN:
9780748635238
eISBN:
9780748652297
Item type:
chapter
Publisher:
Edinburgh University Press
DOI:
10.3366/edinburgh/9780748635238.003.0005
Subject:
Literature, Shakespeare Studies

This chapter covers the creativity involved in translating Shakespeare's plays into a variety of media. In terms of its symbolic and cultural capital, literary translations always reflect the global ... More


/ Transferring the “Luminous Detail”: Sousândrade, Pound, and the Imagist Origins of Brazilian Concrete Poetry

Ignacio Infante

in After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic

Published in print:
2013
Published Online:
September 2013
ISBN:
9780823251780
eISBN:
9780823252831
Item type:
chapter
Publisher:
Fordham University Press
DOI:
10.5422/fordham/9780823251780.003.0005
Subject:
Literature, Poetry

Chapter 4 focuses on the Brazilian movement of Concrete poetics developed by the São Paulo-based brothers Augusto and Haroldo de Campos that revolutionized both Latin American and world poetry during ... More


Languages

David Damrosch

in Comparing the Literatures: Literary Studies in a Global Age

Published in print:
2020
Published Online:
January 2021
ISBN:
9780691134994
eISBN:
9780691201283
Item type:
chapter
Publisher:
Princeton University Press
DOI:
10.23943/princeton/9780691134994.003.0006
Subject:
Literature, Criticism/Theory

This chapter recounts how René Étiemble became a fierce advocate for translation. It analyzes Étiemble's exuberant linguistic range in many of his works, such as Essais de littérature (vraiment) ... More


Versions of Musical Works and Literary Translations

Stephen Davies

in Musical Understandings and Other Essays on the Philosophy of Music

Published in print:
2011
Published Online:
January 2012
ISBN:
9780199608775
eISBN:
9780191729669
Item type:
chapter
Publisher:
Oxford University Press
DOI:
10.1093/acprof:oso/9780199608775.003.0013
Subject:
Philosophy, Aesthetics

The composition of a musical work can overshoot its completion. Though the piece is finished, what should be work-determinative features are altered. I call the results “work-versions”. These can be ... More


Literary Translation and Language Diversity in Contemporary Africa

Moradewun Adejunmobi

in Intimate Enemies: Translation in Francophone Contexts

Published in print:
2013
Published Online:
January 2014
ISBN:
9781846318672
eISBN:
9781846317996
Item type:
chapter
Publisher:
Liverpool University Press
DOI:
10.5949/liverpool/9781846318672.003.0002
Subject:
Literature, Criticism/Theory

This chapter considers how literary translation might advance the principle and practice of language diversity in African literary writing. In responding, the paper calls into question the assumption ... More


Comparing the Literatures: Literary Studies in a Global Age

David Damrosch

Published in print:
2020
Published Online:
January 2021
ISBN:
9780691134994
eISBN:
9780691201283
Item type:
book
Publisher:
Princeton University Press
DOI:
10.23943/princeton/9780691134994.001.0001
Subject:
Literature, Criticism/Theory

Literary studies are being transformed today by the expansive and disruptive forces of globalization. More works than ever circulate worldwide in English and in translation, and even national ... More


A (De)Construction of Modern Literary Iberia: Translating Eugénio de Castro

Miguel Filipe Mochila

in Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones

Published in print:
2021
Published Online:
January 2022
ISBN:
9781800856905
eISBN:
9781800853171
Item type:
chapter
Publisher:
Liverpool University Press
DOI:
10.3828/liverpool/9781800856905.003.0005
Subject:
Literature, European Literature

The chapter sheds light on the factual relations between peninsular cultures, as well as on their ideological configuration and imaginary substrate, considering how the Iberian idea was constructed ... More


Iceland’s Milton: On Jón Þorláksson’s Translation of

Ástráður Eysteinsson

in Milton in Translation

Published in print:
2017
Published Online:
August 2017
ISBN:
9780198754824
eISBN:
9780191819841
Item type:
chapter
Publisher:
Oxford University Press
DOI:
10.1093/oso/9780198754824.003.0012
Subject:
Literature, Milton Studies, European Literature

Milton’s presence in Icelandic letters is largely limited to Jón Þorláksson’s translation of Paradise Lost, the first books of which were published in 1794–6. This translation is arguably one of the ... More


Fictions of Connectivity: Dumas’s World in Translation

Rebecca C. Johnson

in Stranger Fictions: A History of the Novel in Arabic Translation

Published in print:
2021
Published Online:
May 2021
ISBN:
9781501753060
eISBN:
9781501753305
Item type:
chapter
Publisher:
Cornell University Press
DOI:
10.7591/cornell/9781501753060.003.0005
Subject:
History, Middle East History

This chapter discusses the Arabic translation of Alexander Dumas's Count of Monte Crist. The Arabic translations of Cristo demonstrate that what Holt calls the “thick nexus of global finance and ... More


Nabokov as Verse Translator: Introduction to Verses and Versions

Brain Boyd

in Stalking Nabokov

Published in print:
2013
Published Online:
November 2015
ISBN:
9780231158572
eISBN:
9780231530293
Item type:
chapter
Publisher:
Columbia University Press
DOI:
10.7312/columbia/9780231158572.003.0016
Subject:
Literature, 20th-century and Contemporary Literature

This chapter examines Vladimir Nabokov's changing attitudes to translating Russian verse. It first considers Nabokov's translation of Aleksandr Pushkin's Eugene Onegin into an English version that ... More


Haruki Murakami: The Prizes, Process, and Production of World Literature

William Marling

in Gatekeepers: The Emergence of World Literature and the 1960s

Published in print:
2016
Published Online:
April 2016
ISBN:
9780190274146
eISBN:
9780190274177
Item type:
chapter
Publisher:
Oxford University Press
DOI:
10.1093/acprof:oso/9780190274146.003.0005
Subject:
Literature, World Literature

Murakami rose through Japan’s literary prize system and small journals, winning the Gunzo Prize for Hear the Wind Sing. He then trained himself to be a translator and apprenticed by translating ... More


1970, Planet Earth: The Imagination of the Global

Ursula K. Heis

in The Edinburgh Companion to Twentieth-Century Literatures in English

Published in print:
2006
Published Online:
March 2012
ISBN:
9780748620111
eISBN:
9780748651863
Item type:
chapter
Publisher:
Edinburgh University Press
DOI:
10.3366/edinburgh/9780748620111.003.0017
Subject:
Literature, 20th-century Literature and Modernism

This chapter shows how viewing the globe as a unitary system can affect literature, starting with a section on the image of the ‘Blue Planet’. The next section studies the tension between the ... More


View: