Gloria Elizabeth Chacón
- Published in print:
- 2018
- Published Online:
- September 2019
- ISBN:
- 9781469636795
- eISBN:
- 9781469636856
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of North Carolina Press
- DOI:
- 10.5149/northcarolina/9781469636795.003.0001
- Subject:
- Literature, American Colonial Literature
The introduction situates indigenous writers within Latin American literary historiography. It enumerates key historical indigenous political changes that led to the rise of indigenous writers. This ...
More
The introduction situates indigenous writers within Latin American literary historiography. It enumerates key historical indigenous political changes that led to the rise of indigenous writers. This chapter proposes cosmolectics to name the relationship between cosmos and indigenous communities. It offers kab’awil as an exemplary cosmolectics to analyze contemporary indigenous literatures.Less
The introduction situates indigenous writers within Latin American literary historiography. It enumerates key historical indigenous political changes that led to the rise of indigenous writers. This chapter proposes cosmolectics to name the relationship between cosmos and indigenous communities. It offers kab’awil as an exemplary cosmolectics to analyze contemporary indigenous literatures.
Angela Calcaterra
- Published in print:
- 2018
- Published Online:
- September 2019
- ISBN:
- 9781469646947
- eISBN:
- 9781469646961
- Item type:
- book
- Publisher:
- University of North Carolina Press
- DOI:
- 10.5149/northcarolina/9781469646947.001.0001
- Subject:
- Literature, American Colonial Literature
Although cross-cultural encounter is often considered an economic or political matter, beauty, taste, and artistry were central to cultural exchange and political negotiation in early and ...
More
Although cross-cultural encounter is often considered an economic or political matter, beauty, taste, and artistry were central to cultural exchange and political negotiation in early and nineteenth-century America. Part of a new wave of scholarship in early American studies that contextualizes American writing in Indigenous space, Literary Indians highlights the significance of Indigenous aesthetic practices to American literary production. Countering the prevailing notion of the “literary Indian” as a construct of the white American literary imagination, Angela Calcaterra reveals how Native people’s pre-existing and evolving aesthetic practices influenced Anglo-American writing in precise ways. Indigenous aesthetics helped to establish borders and foster alliances that pushed against Anglo-American settlement practices and contributed to the discursive, divided, unfinished aspects of American letters. Focusing on tribal histories and Indigenous artistry, Calcaterra locates surprising connections and important distinctions between Native and Anglo-American literary aesthetics in a new history of early American encounter, identity, literature, and culture.Less
Although cross-cultural encounter is often considered an economic or political matter, beauty, taste, and artistry were central to cultural exchange and political negotiation in early and nineteenth-century America. Part of a new wave of scholarship in early American studies that contextualizes American writing in Indigenous space, Literary Indians highlights the significance of Indigenous aesthetic practices to American literary production. Countering the prevailing notion of the “literary Indian” as a construct of the white American literary imagination, Angela Calcaterra reveals how Native people’s pre-existing and evolving aesthetic practices influenced Anglo-American writing in precise ways. Indigenous aesthetics helped to establish borders and foster alliances that pushed against Anglo-American settlement practices and contributed to the discursive, divided, unfinished aspects of American letters. Focusing on tribal histories and Indigenous artistry, Calcaterra locates surprising connections and important distinctions between Native and Anglo-American literary aesthetics in a new history of early American encounter, identity, literature, and culture.
Katrin Althans
- Published in print:
- 2019
- Published Online:
- May 2020
- ISBN:
- 9781474440929
- eISBN:
- 9781474477024
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Edinburgh University Press
- DOI:
- 10.3366/edinburgh/9781474440929.003.0020
- Subject:
- Literature, Criticism/Theory
This chapter shows how, by combining European Gothic traditions and elements of Indigenous belief systems, Australian Aboriginal artists reclaim their own cultural heritage and reject the coloniser’s ...
More
This chapter shows how, by combining European Gothic traditions and elements of Indigenous belief systems, Australian Aboriginal artists reclaim their own cultural heritage and reject the coloniser’s construction of Aboriginal people as the demonised Other. Aboriginal Gothic texts such as Her Sister’s Eye (2002) and ‘The Little Red Man’ (2011) defy their European predecessors’ traditional and stereotypical cast as well as their commodification of Indigenous culture, thus creating a counter-discourse to the master-discourse of European Gothic. This challenge, however, takes place within the plots and in the mode of transmission itself. Therefore, Aboriginal Gothic in the twenty-first century is not limited to the written word, but includes other forms like films, such as Karroyul (2015), and interactive media, such as Warwick Thorton’sThe Otherside Project (2014). In this way, the Gothic’s shape as a literary mode, as opposed to Indigenous oral traditions, is questioned just as much as its history of Othering.Less
This chapter shows how, by combining European Gothic traditions and elements of Indigenous belief systems, Australian Aboriginal artists reclaim their own cultural heritage and reject the coloniser’s construction of Aboriginal people as the demonised Other. Aboriginal Gothic texts such as Her Sister’s Eye (2002) and ‘The Little Red Man’ (2011) defy their European predecessors’ traditional and stereotypical cast as well as their commodification of Indigenous culture, thus creating a counter-discourse to the master-discourse of European Gothic. This challenge, however, takes place within the plots and in the mode of transmission itself. Therefore, Aboriginal Gothic in the twenty-first century is not limited to the written word, but includes other forms like films, such as Karroyul (2015), and interactive media, such as Warwick Thorton’sThe Otherside Project (2014). In this way, the Gothic’s shape as a literary mode, as opposed to Indigenous oral traditions, is questioned just as much as its history of Othering.
Lisa Tatonetti
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816692781
- eISBN:
- 9781452949642
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816692781.003.0006
- Subject:
- Society and Culture, Native American Studies
This concluding chapter answers the question of what can be gained by considering “the queerness” of Native American literature. Queering Indigenous literary history and engaging specifically queer ...
More
This concluding chapter answers the question of what can be gained by considering “the queerness” of Native American literature. Queering Indigenous literary history and engaging specifically queer Indigenous literary history forces the reconsideration of foundational moments in Native studies. The writers, artists, and scholars discussed in this book both build upon and extend pre-existing intellectual genealogies and geographies. These genealogies and geographies represent archives of more diverse social roles, indexes of creative kinship relations, and essential meaning-making practices through which to generate and organize knowledge. Examining Indigenous erotics not only strengthens approaches to queer and Indigenous studies but also forwards restorative decolonial practices.Less
This concluding chapter answers the question of what can be gained by considering “the queerness” of Native American literature. Queering Indigenous literary history and engaging specifically queer Indigenous literary history forces the reconsideration of foundational moments in Native studies. The writers, artists, and scholars discussed in this book both build upon and extend pre-existing intellectual genealogies and geographies. These genealogies and geographies represent archives of more diverse social roles, indexes of creative kinship relations, and essential meaning-making practices through which to generate and organize knowledge. Examining Indigenous erotics not only strengthens approaches to queer and Indigenous studies but also forwards restorative decolonial practices.
R.S. Sharma
- Published in print:
- 2007
- Published Online:
- October 2012
- ISBN:
- 9780195687859
- eISBN:
- 9780199080366
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/acprof:oso/9780195687859.003.0003
- Subject:
- History, Ancient History / Archaeology
The methods of archaeology help to recover the material remains of the past, relating to ancient, medieval, and modern periods of history. Ancient Indian currency was issued in the form of metal ...
More
The methods of archaeology help to recover the material remains of the past, relating to ancient, medieval, and modern periods of history. Ancient Indian currency was issued in the form of metal coins. Coins portrayed kings and gods, and contained religious symbols and legends, all of which reveal the contemporary polity, economy, society, art, and religion of the time. Far more important than coins are inscriptions. They were carved on seals, stone pillars, rocks, copperplates, temple walls, wooden tablets, and bricks or images. Although the ancient Indians knew how to write as early as 2500 bc, most of the manuscripts are not older than the fourth century ad and are found in Central Asia. Indigenous literature can be supplemented by foreign accounts. Evidence from chemistry, geology, and biology has become significant to the study of ancient India. Coins, inscriptions, and archaeology are considered more important than mythologies found in the epics and Puranas.Less
The methods of archaeology help to recover the material remains of the past, relating to ancient, medieval, and modern periods of history. Ancient Indian currency was issued in the form of metal coins. Coins portrayed kings and gods, and contained religious symbols and legends, all of which reveal the contemporary polity, economy, society, art, and religion of the time. Far more important than coins are inscriptions. They were carved on seals, stone pillars, rocks, copperplates, temple walls, wooden tablets, and bricks or images. Although the ancient Indians knew how to write as early as 2500 bc, most of the manuscripts are not older than the fourth century ad and are found in Central Asia. Indigenous literature can be supplemented by foreign accounts. Evidence from chemistry, geology, and biology has become significant to the study of ancient India. Coins, inscriptions, and archaeology are considered more important than mythologies found in the epics and Puranas.
Tara Hyland-Russell
- Published in print:
- 2017
- Published Online:
- June 2018
- ISBN:
- 9780199679775
- eISBN:
- 9780191869778
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/oso/9780199679775.003.0026
- Subject:
- Literature, 20th-century and Contemporary Literature, Prose (inc. letters, diaries)
Canadian Indigenous novels emerged as a specific genre within the last thirty years, rooted in a deep, thousands-year-old ‘performance art and poetic tradition’ of oratory, oral story, poetry, and ...
More
Canadian Indigenous novels emerged as a specific genre within the last thirty years, rooted in a deep, thousands-year-old ‘performance art and poetic tradition’ of oratory, oral story, poetry, and drama. In addition to these oral and performance traditions are the ‘unique and varying methods of written communication’ that flourished long before contact with Europeans. The chapter considers Canadian novels by Indigenous writers. It shows that Indigenous fiction is deeply intertwined with history, politics, and a belief in the power of story to name, resist, and heal; that novel-length Aboriginal fiction in Canada built on a growing body of other forms of Indigenous literature; and that many Indigenous novels foreground their relationship with place and identity as key features of the resistance against systemic and institutional racism. It also examines coming-of-age novels of the 1980s and 1990s that are grounded in realism.Less
Canadian Indigenous novels emerged as a specific genre within the last thirty years, rooted in a deep, thousands-year-old ‘performance art and poetic tradition’ of oratory, oral story, poetry, and drama. In addition to these oral and performance traditions are the ‘unique and varying methods of written communication’ that flourished long before contact with Europeans. The chapter considers Canadian novels by Indigenous writers. It shows that Indigenous fiction is deeply intertwined with history, politics, and a belief in the power of story to name, resist, and heal; that novel-length Aboriginal fiction in Canada built on a growing body of other forms of Indigenous literature; and that many Indigenous novels foreground their relationship with place and identity as key features of the resistance against systemic and institutional racism. It also examines coming-of-age novels of the 1980s and 1990s that are grounded in realism.
Vincent Debaene
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- September 2014
- ISBN:
- 9780226106908
- eISBN:
- 9780226107233
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Chicago Press
- DOI:
- 10.7208/chicago/9780226107233.003.0005
- Subject:
- Anthropology, Social and Cultural Anthropology
This chapter addresses ethnographic citations of indigenous literature, an important device used in the more literary supplemental texts published by French anthropologists. Studying work by ...
More
This chapter addresses ethnographic citations of indigenous literature, an important device used in the more literary supplemental texts published by French anthropologists. Studying work by Paul-Émile Victor, Marcel Mauss, Jacques Soustelle, and Alfred Métraux, the chapter demonstrates how anthropologists sought to revive textually the “atmosphere” of a given society by citing indigenous poetry. This trope both accorded and denied certain virtues to literature in its perceived opposition with science. A close reading of Métraux’s L’Île de Pâques reveals how French anthropologists struggled with the idea that an unmediated experience of alterity was impossible, and an engagement with Mauss shows that, in his perspective, the idea of atmosphere contained the commensurability of the subjective and the objective.Less
This chapter addresses ethnographic citations of indigenous literature, an important device used in the more literary supplemental texts published by French anthropologists. Studying work by Paul-Émile Victor, Marcel Mauss, Jacques Soustelle, and Alfred Métraux, the chapter demonstrates how anthropologists sought to revive textually the “atmosphere” of a given society by citing indigenous poetry. This trope both accorded and denied certain virtues to literature in its perceived opposition with science. A close reading of Métraux’s L’Île de Pâques reveals how French anthropologists struggled with the idea that an unmediated experience of alterity was impossible, and an engagement with Mauss shows that, in his perspective, the idea of atmosphere contained the commensurability of the subjective and the objective.
ku'ualoha ho'omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- book
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.001.0001
- Subject:
- Literature, Folk Literature
This book is a literary analysis of Pele and Hiʻiaka literature from an indigenous, specifically Hawaiian perspective, one inspired by the larger discussions of Indigenous Literary Nationalism by ...
More
This book is a literary analysis of Pele and Hiʻiaka literature from an indigenous, specifically Hawaiian perspective, one inspired by the larger discussions of Indigenous Literary Nationalism by Native American scholars that seeks to add a Hawaiian voice to the conversation. It is also grounded in the Pacific and our continuing efforts within our own Indigenous Studies programs to negotiate our experiences and histories with settler colonialism and the misappropriations of our literatures that have been relegated to the realms of folklore, mythology, ethnography, and the postcolonial. Thus, this work also seeks to reweave the literary lei of Hawaiian traditions with the voices of our ancestors, unburdened by the often demeaning rhetoric of settler colonialism, articulating an understanding of Hawaiian Literary Nationalism through the analysis of one narrative and the application of complimentary indigenous approaches. Thus, basic questions that underlie this study are: what can an indigenous literary analysis of traditional literature look like? How is it different from what has been previously written within the context of disciplines closely associated with projects of settler colonialism, such as folklore studies, anthropology, and literary studies? What kind of positive effect can the recovery of our indigenous intellectual heritage have in understanding Hawaiian literary nationalism of the past, and its application for Hawaiian nationalism for today and the future?Less
This book is a literary analysis of Pele and Hiʻiaka literature from an indigenous, specifically Hawaiian perspective, one inspired by the larger discussions of Indigenous Literary Nationalism by Native American scholars that seeks to add a Hawaiian voice to the conversation. It is also grounded in the Pacific and our continuing efforts within our own Indigenous Studies programs to negotiate our experiences and histories with settler colonialism and the misappropriations of our literatures that have been relegated to the realms of folklore, mythology, ethnography, and the postcolonial. Thus, this work also seeks to reweave the literary lei of Hawaiian traditions with the voices of our ancestors, unburdened by the often demeaning rhetoric of settler colonialism, articulating an understanding of Hawaiian Literary Nationalism through the analysis of one narrative and the application of complimentary indigenous approaches. Thus, basic questions that underlie this study are: what can an indigenous literary analysis of traditional literature look like? How is it different from what has been previously written within the context of disciplines closely associated with projects of settler colonialism, such as folklore studies, anthropology, and literary studies? What kind of positive effect can the recovery of our indigenous intellectual heritage have in understanding Hawaiian literary nationalism of the past, and its application for Hawaiian nationalism for today and the future?
Dina El Dessouky
- Published in print:
- 2011
- Published Online:
- March 2015
- ISBN:
- 9780195394429
- eISBN:
- 9780190252809
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/acprof:osobl/9780195394429.003.0013
- Subject:
- Literature, World Literature
This chapter examines contemporary indigenous literature from Hawai’i and Tahiti to shed light on the issue of sovereignty in the era of military neocolonialism. More precisely, it analyzes literary ...
More
This chapter examines contemporary indigenous literature from Hawai’i and Tahiti to shed light on the issue of sovereignty in the era of military neocolonialism. More precisely, it analyzes literary representations of U.S. military weapons testing on Kaho’olawe and French nuclear weapons testing on Moruroa and Fangataufa atolls. Citing the work of Chantal Spitz and Michou Chaze, the chapter explains how Kanaka Maoli and Ma’ohi writings articulate island space in terms of the indigenous body, thus advocating a discourse of inalienable rights for human and nonhuman ecological communities. Finally, it discusses place-based epistemologies such as aloha ’a-ina and the idea of a more widely integrative Ma’ohi ao as alternate, anticolonial conceptions of national security.Less
This chapter examines contemporary indigenous literature from Hawai’i and Tahiti to shed light on the issue of sovereignty in the era of military neocolonialism. More precisely, it analyzes literary representations of U.S. military weapons testing on Kaho’olawe and French nuclear weapons testing on Moruroa and Fangataufa atolls. Citing the work of Chantal Spitz and Michou Chaze, the chapter explains how Kanaka Maoli and Ma’ohi writings articulate island space in terms of the indigenous body, thus advocating a discourse of inalienable rights for human and nonhuman ecological communities. Finally, it discusses place-based epistemologies such as aloha ’a-ina and the idea of a more widely integrative Ma’ohi ao as alternate, anticolonial conceptions of national security.
William Hanks
- Published in print:
- 2010
- Published Online:
- May 2012
- ISBN:
- 9780520257702
- eISBN:
- 9780520944916
- Item type:
- book
- Publisher:
- University of California Press
- DOI:
- 10.1525/california/9780520257702.001.0001
- Subject:
- Anthropology, Latin American Cultural Anthropology
This synthesis of history, anthropology, and linguistics gives a view of the first two hundred years of the Spanish colonization of the Yucatec Maya. Drawing on a range of sources, it documents the ...
More
This synthesis of history, anthropology, and linguistics gives a view of the first two hundred years of the Spanish colonization of the Yucatec Maya. Drawing on a range of sources, it documents the crucial role played by language in cultural conquest: how colonial Mayan emerged in the age of the cross, how it was taken up by native writers to become the language of indigenous literature, and how it ultimately became the language of rebellion against the system that produced it. The book includes analyses of the linguistic practices of both missionaries and Mayas—as found in bilingual dictionaries, grammars, catechisms, land documents, native chronicles, petitions, and the forbidden Maya Books of Chilam Balam. It presents an approach to the study of religious and cultural conversion that aims to illuminate the history of Latin America and beyond.Less
This synthesis of history, anthropology, and linguistics gives a view of the first two hundred years of the Spanish colonization of the Yucatec Maya. Drawing on a range of sources, it documents the crucial role played by language in cultural conquest: how colonial Mayan emerged in the age of the cross, how it was taken up by native writers to become the language of indigenous literature, and how it ultimately became the language of rebellion against the system that produced it. The book includes analyses of the linguistic practices of both missionaries and Mayas—as found in bilingual dictionaries, grammars, catechisms, land documents, native chronicles, petitions, and the forbidden Maya Books of Chilam Balam. It presents an approach to the study of religious and cultural conversion that aims to illuminate the history of Latin America and beyond.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0002
- Subject:
- Literature, Folk Literature
Chapter 2 discusses the cultural/historical background of the literature between 1860-1928. Traditional meiwi (poetic devices) and the transformation from orature to literature is centered within the ...
More
Chapter 2 discusses the cultural/historical background of the literature between 1860-1928. Traditional meiwi (poetic devices) and the transformation from orature to literature is centered within the context of Indigenous Literature Nationalism and indigenous Pacific literature, pointing out the connections between culture, literary production, and politics.Less
Chapter 2 discusses the cultural/historical background of the literature between 1860-1928. Traditional meiwi (poetic devices) and the transformation from orature to literature is centered within the context of Indigenous Literature Nationalism and indigenous Pacific literature, pointing out the connections between culture, literary production, and politics.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0003
- Subject:
- Literature, Folk Literature
Chapter 3 focuses on the first narratives published between 1860-1893, how they weave performance and literature, and how orature and literature are layered and intertwined within the publication of ...
More
Chapter 3 focuses on the first narratives published between 1860-1893, how they weave performance and literature, and how orature and literature are layered and intertwined within the publication of the narratives.Less
Chapter 3 focuses on the first narratives published between 1860-1893, how they weave performance and literature, and how orature and literature are layered and intertwined within the publication of the narratives.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0006
- Subject:
- Literature, Folk Literature
Chapter 6 explores the cultural and political value of the Pele and Hiʻiaka moʻolelo within the context of Hawaiian literary nationalism during the historical period the narratives were published, ...
More
Chapter 6 explores the cultural and political value of the Pele and Hiʻiaka moʻolelo within the context of Hawaiian literary nationalism during the historical period the narratives were published, focusing on selected cultural themes that illustrate this point. The purpose is to recover Hawaiian intellectual knowledge in order to counter (kahuli) the violence of settler colonialism’s mistranslation and misappropriation of our intellectual history to suit the colonial project.Less
Chapter 6 explores the cultural and political value of the Pele and Hiʻiaka moʻolelo within the context of Hawaiian literary nationalism during the historical period the narratives were published, focusing on selected cultural themes that illustrate this point. The purpose is to recover Hawaiian intellectual knowledge in order to counter (kahuli) the violence of settler colonialism’s mistranslation and misappropriation of our intellectual history to suit the colonial project.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0007
- Subject:
- Literature, Folk Literature
The final chapter considers Pele and Hiʻiaka moʻolelo as a foundation and reflection of Hawaiian literary nationalism today, and how this literature continues to inspire Kanaka nationalism via the ...
More
The final chapter considers Pele and Hiʻiaka moʻolelo as a foundation and reflection of Hawaiian literary nationalism today, and how this literature continues to inspire Kanaka nationalism via the continuity of our literary and performative arts. Understanding Hawaiian Literary Nationalism in its earlier formation can help us appreciate the continued production of our literature today which is inspired by the past and a continuation of our creative and intellectual traditions and understand how it supports Hawaiian nationalist efforts.Less
The final chapter considers Pele and Hiʻiaka moʻolelo as a foundation and reflection of Hawaiian literary nationalism today, and how this literature continues to inspire Kanaka nationalism via the continuity of our literary and performative arts. Understanding Hawaiian Literary Nationalism in its earlier formation can help us appreciate the continued production of our literature today which is inspired by the past and a continuation of our creative and intellectual traditions and understand how it supports Hawaiian nationalist efforts.
Michelle Keown
- Published in print:
- 2017
- Published Online:
- June 2018
- ISBN:
- 9780199679775
- eISBN:
- 9780191869778
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/oso/9780199679775.003.0034
- Subject:
- Literature, 20th-century and Contemporary Literature, Prose (inc. letters, diaries)
This chapter discusses the work of three Indigenous Pacific novelists: Albert Wendt, Sia Figiel, and Epeli Hauʻofa. Wendt, Figiel, and Hauʻofa all come from the anglophone south-west of Oceania, ...
More
This chapter discusses the work of three Indigenous Pacific novelists: Albert Wendt, Sia Figiel, and Epeli Hauʻofa. Wendt, Figiel, and Hauʻofa all come from the anglophone south-west of Oceania, where Indigenous Pacific literature in English first emerged and became established as an academic field of study in the 1970s. The establishment of the University of the South Pacific (USP) in Fiji in 1968 played an important part in their literary trajectories, particularly Wendt and Hauʻofa. The South Pacific Creative Arts Society (SPCAS), founded at USP in 1972, provided publishing opportunities for many emerging writers from the countries served by USP. The chapter examines examples of fiction by Wendt, Figiel, and Hauʻofa, such as Leaves of the Banyan Tree (1979, Wendt), Where We Once Belonged (1996, Figiel), and Tales of the Tikongs (1983, Hauʻofa).Less
This chapter discusses the work of three Indigenous Pacific novelists: Albert Wendt, Sia Figiel, and Epeli Hauʻofa. Wendt, Figiel, and Hauʻofa all come from the anglophone south-west of Oceania, where Indigenous Pacific literature in English first emerged and became established as an academic field of study in the 1970s. The establishment of the University of the South Pacific (USP) in Fiji in 1968 played an important part in their literary trajectories, particularly Wendt and Hauʻofa. The South Pacific Creative Arts Society (SPCAS), founded at USP in 1972, provided publishing opportunities for many emerging writers from the countries served by USP. The chapter examines examples of fiction by Wendt, Figiel, and Hauʻofa, such as Leaves of the Banyan Tree (1979, Wendt), Where We Once Belonged (1996, Figiel), and Tales of the Tikongs (1983, Hauʻofa).
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0004
- Subject:
- Literature, Folk Literature
Chapter 4 discusses the role the Pele and Hi‘iaka mo‘olelo played in Native Hawaiian culture. It analyses the importance of the narratives as they are related to place, and the centrality of ...
More
Chapter 4 discusses the role the Pele and Hi‘iaka mo‘olelo played in Native Hawaiian culture. It analyses the importance of the narratives as they are related to place, and the centrality of place-based literature and traditional indigenous knowledge, with selected examples provided.Less
Chapter 4 discusses the role the Pele and Hi‘iaka mo‘olelo played in Native Hawaiian culture. It analyses the importance of the narratives as they are related to place, and the centrality of place-based literature and traditional indigenous knowledge, with selected examples provided.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0001
- Subject:
- Literature, Folk Literature
This chapter examines the transformation of oral tradition to written literature, providing a larger historical and political context for the publication of Pele and Hiʻiaka moʻolelo. A synopsis of ...
More
This chapter examines the transformation of oral tradition to written literature, providing a larger historical and political context for the publication of Pele and Hiʻiaka moʻolelo. A synopsis of the literature is provided to help familiarize readers with the narrative. Cultural concepts expressed metaphorically, ground the literary analysis within the parameters of Hawaiian epistemology.Less
This chapter examines the transformation of oral tradition to written literature, providing a larger historical and political context for the publication of Pele and Hiʻiaka moʻolelo. A synopsis of the literature is provided to help familiarize readers with the narrative. Cultural concepts expressed metaphorically, ground the literary analysis within the parameters of Hawaiian epistemology.
Gurid Aga Askeland and Malcolm Payne
- Published in print:
- 2017
- Published Online:
- January 2018
- ISBN:
- 9781447328704
- eISBN:
- 9781447328711
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Policy Press
- DOI:
- 10.1332/policypress/9781447328704.003.0005
- Subject:
- Sociology, Comparative and Historical Sociology
This chapter contains a brief biography and transcript of an interview with Armaity S. Desai, a leader in Indian social work education, who was awarded the Katherine Kendall Award of the ...
More
This chapter contains a brief biography and transcript of an interview with Armaity S. Desai, a leader in Indian social work education, who was awarded the Katherine Kendall Award of the International Association of Schools of Social Work in 1992, for her contribution to international social work education. After social work training and practice experience in India and the USA, she held leadership roles at the Nirmala Niketan College of Social Work, the Tata Institute of Social Sciences and the Indian University Grants Commission. Areas of social work important in her career included adoption, practice education, integrated practice in social work, using a range of modalities, using social work ideas to inform leadership roles and social development. She saw international social work as giving breadth of perspective, and saw lack of funding and indigenous literature as obstacles to development in social work education. Activism, standing up against the state, is seen as important in social work.Less
This chapter contains a brief biography and transcript of an interview with Armaity S. Desai, a leader in Indian social work education, who was awarded the Katherine Kendall Award of the International Association of Schools of Social Work in 1992, for her contribution to international social work education. After social work training and practice experience in India and the USA, she held leadership roles at the Nirmala Niketan College of Social Work, the Tata Institute of Social Sciences and the Indian University Grants Commission. Areas of social work important in her career included adoption, practice education, integrated practice in social work, using a range of modalities, using social work ideas to inform leadership roles and social development. She saw international social work as giving breadth of perspective, and saw lack of funding and indigenous literature as obstacles to development in social work education. Activism, standing up against the state, is seen as important in social work.
Christine Prentice
- Published in print:
- 2017
- Published Online:
- June 2018
- ISBN:
- 9780199679775
- eISBN:
- 9780191869778
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/oso/9780199679775.003.0031
- Subject:
- Literature, 20th-century and Contemporary Literature, Prose (inc. letters, diaries)
This chapter discusses the history of Maōri novels written primarily in English and for adult readers, taking as its definitional starting point the self-identification of the author as Maōri. ...
More
This chapter discusses the history of Maōri novels written primarily in English and for adult readers, taking as its definitional starting point the self-identification of the author as Maōri. Critics have variously situated Maōri fiction in terms of international literary trends or regionally, as part of Pacific literature. The question that arises is whether it is most productive to read the Maōri novel in a comparative framework with other Indigenous literatures. The chapter considers English-language novels published in four different periods: the 1970s, the 1980s, the 1990s, and the 2000s; the last period has seen the glocalization of the Maōri novel as writers have ventured into fantasy, magic realism, and Maōri sci-fi. Major Maōri novelists include Keri Hulme, Patricia Grace, Alan Duff, Witi Ihimaera, and Paula Morris.Less
This chapter discusses the history of Maōri novels written primarily in English and for adult readers, taking as its definitional starting point the self-identification of the author as Maōri. Critics have variously situated Maōri fiction in terms of international literary trends or regionally, as part of Pacific literature. The question that arises is whether it is most productive to read the Maōri novel in a comparative framework with other Indigenous literatures. The chapter considers English-language novels published in four different periods: the 1970s, the 1980s, the 1990s, and the 2000s; the last period has seen the glocalization of the Maōri novel as writers have ventured into fantasy, magic realism, and Maōri sci-fi. Major Maōri novelists include Keri Hulme, Patricia Grace, Alan Duff, Witi Ihimaera, and Paula Morris.
ku‘ualoha ho‘omanawanui
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- August 2015
- ISBN:
- 9780816679218
- eISBN:
- 9781452947952
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Minnesota Press
- DOI:
- 10.5749/minnesota/9780816679218.003.0005
- Subject:
- Literature, Folk Literature
Chapter 5 focuses on the little discussed cultural value of mana wahine, or the physical presence and spiritual/psychological strength of women. It analyzes the talents, skills of the main characters ...
More
Chapter 5 focuses on the little discussed cultural value of mana wahine, or the physical presence and spiritual/psychological strength of women. It analyzes the talents, skills of the main characters and various other women both human and godly, as well as same sex relationships, rivalries, and how the main goddesses, the sisters Pele and Hi‘iaka, represent the power of the female voice and the power of the land to regenerate itself.Less
Chapter 5 focuses on the little discussed cultural value of mana wahine, or the physical presence and spiritual/psychological strength of women. It analyzes the talents, skills of the main characters and various other women both human and godly, as well as same sex relationships, rivalries, and how the main goddesses, the sisters Pele and Hi‘iaka, represent the power of the female voice and the power of the land to regenerate itself.