Wendy S Mercer
- Published in print:
- 2007
- Published Online:
- January 2012
- ISBN:
- 9780197263884
- eISBN:
- 9780191734830
- Item type:
- book
- Publisher:
- British Academy
- DOI:
- 10.5871/bacad/9780197263884.001.0001
- Subject:
- Literature, 19th-century and Victorian Literature
This is the first critical biography of Xavier Marmier. The celebrity of Marmier was such that his death made headline news in most major newspapers in France. Marmier earned his reputation by being ...
More
This is the first critical biography of Xavier Marmier. The celebrity of Marmier was such that his death made headline news in most major newspapers in France. Marmier earned his reputation by being a traveller, travel writer, translator, literary critic, comparatist, journalist, novelist, poet, lecturer, linguist, ethnologist, social historian, and latterly as an outspoken member of the Académie Française. His work had a great deal of influence, both direct and indirect, on literary and intellectual developments in France, and also had a significant impact in a number of the countries he visited. Although his name still figures in studies of comparative literature or the history of travel writing, Marmier's innovations have gradually been eclipsed by his successors in various fields, resulting in the neglect of his overall achievements. Marmier's numerous and diverse achievements are assessed in their intellectual and historical context, and within the framework of his colourful and somewhat controversial private life. This book will be of interest to scholars and students of the history of nineteenth-century French literature and intellectual life, the history of literary criticism, travel writing, the introduction of foreign literature to France, and those with an interest in the intellectual, social, and cultural history of the regions Marmier visited.Less
This is the first critical biography of Xavier Marmier. The celebrity of Marmier was such that his death made headline news in most major newspapers in France. Marmier earned his reputation by being a traveller, travel writer, translator, literary critic, comparatist, journalist, novelist, poet, lecturer, linguist, ethnologist, social historian, and latterly as an outspoken member of the Académie Française. His work had a great deal of influence, both direct and indirect, on literary and intellectual developments in France, and also had a significant impact in a number of the countries he visited. Although his name still figures in studies of comparative literature or the history of travel writing, Marmier's innovations have gradually been eclipsed by his successors in various fields, resulting in the neglect of his overall achievements. Marmier's numerous and diverse achievements are assessed in their intellectual and historical context, and within the framework of his colourful and somewhat controversial private life. This book will be of interest to scholars and students of the history of nineteenth-century French literature and intellectual life, the history of literary criticism, travel writing, the introduction of foreign literature to France, and those with an interest in the intellectual, social, and cultural history of the regions Marmier visited.
Wendy S. Mercer
- Published in print:
- 2007
- Published Online:
- January 2012
- ISBN:
- 9780197263884
- eISBN:
- 9780191734830
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- British Academy
- DOI:
- 10.5871/bacad/9780197263884.003.0014
- Subject:
- Literature, 19th-century and Victorian Literature
Marmier was now over 70 years old, and the coming decade saw him limiting his activities to the Parisian sphere. He had naturally experienced a decline in his physical vigour, although his mind ...
More
Marmier was now over 70 years old, and the coming decade saw him limiting his activities to the Parisian sphere. He had naturally experienced a decline in his physical vigour, although his mind remained active and his general state of health permitted him to pursue many of his former interests. Marmier maintained a steady flow of publications and settled into a new routine centred principally on his sessions at the Bibliothèque Sainte–Geneviève on Saturdays, and his Thursday meetings at the Académie française, which he attended assiduously right up to the end of his life. He died on 11 October 1892. Almost all the obituaries mentioned his travels, his role in introducing foreign literature to France, his membership of the Académie française, and his personal qualities.Less
Marmier was now over 70 years old, and the coming decade saw him limiting his activities to the Parisian sphere. He had naturally experienced a decline in his physical vigour, although his mind remained active and his general state of health permitted him to pursue many of his former interests. Marmier maintained a steady flow of publications and settled into a new routine centred principally on his sessions at the Bibliothèque Sainte–Geneviève on Saturdays, and his Thursday meetings at the Académie française, which he attended assiduously right up to the end of his life. He died on 11 October 1892. Almost all the obituaries mentioned his travels, his role in introducing foreign literature to France, his membership of the Académie française, and his personal qualities.
Leith Morton
- Published in print:
- 2009
- Published Online:
- November 2016
- ISBN:
- 9780824832926
- eISBN:
- 9780824870201
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- University of Hawai'i Press
- DOI:
- 10.21313/hawaii/9780824832926.003.0010
- Subject:
- Society and Culture, Asian Studies
This concluding chapter makes some generalizations about the significance of the alien or exotic as a subject in literature, specifically in the case of modern Japanese literature. Discussion of ...
More
This concluding chapter makes some generalizations about the significance of the alien or exotic as a subject in literature, specifically in the case of modern Japanese literature. Discussion of themes such as the uncanny or the gothic narrative is not all that common in studies of Japanese literature. Much more common is a direct tracing of influence from foreign literatures on the works of Japanese writers. Ultimately, all cultures are hybrid; it is just that some are more so than others. This statement reflects the reality that the cultural history of all human societies is a history of the encounter with the Other, and the subsequent adaptations and compromises that result are but one step in a long line of such encounters.Less
This concluding chapter makes some generalizations about the significance of the alien or exotic as a subject in literature, specifically in the case of modern Japanese literature. Discussion of themes such as the uncanny or the gothic narrative is not all that common in studies of Japanese literature. Much more common is a direct tracing of influence from foreign literatures on the works of Japanese writers. Ultimately, all cultures are hybrid; it is just that some are more so than others. This statement reflects the reality that the cultural history of all human societies is a history of the encounter with the Other, and the subsequent adaptations and compromises that result are but one step in a long line of such encounters.
Claire Davison
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- January 2015
- ISBN:
- 9780748682812
- eISBN:
- 9781474400978
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Edinburgh University Press
- DOI:
- 10.3366/edinburgh/9780748682812.003.0005
- Subject:
- Literature, Women's Literature
This chapter explores the translators’ craftsmanship when shaping the works for publication; it underlines how selecting and editing the materials inevitably transformed them. This meant ...
More
This chapter explores the translators’ craftsmanship when shaping the works for publication; it underlines how selecting and editing the materials inevitably transformed them. This meant co-translation could entail a specific form of co-authorship, the translations never appearing in quite the same format as the texts which Koteliansky acquired from his Russian and Soviet networks. Shaping them for a different readership could imply modifications in format, lay-out and even genre; the addition of specifically-selected critical materials also impacted on readerships, sometimes making the new works into modern case-books as well as literary revelations. Case studies demonstrate the timely, modern image of Tolstoy being fashioned in translation, and a carefully crafted vision of Chekhov as a playwright. Similarly, the critical materials added to works by Sophie Tolstoy and Dostoevsky reveal a new emphasis on alternative textual readings and critical thinking.Less
This chapter explores the translators’ craftsmanship when shaping the works for publication; it underlines how selecting and editing the materials inevitably transformed them. This meant co-translation could entail a specific form of co-authorship, the translations never appearing in quite the same format as the texts which Koteliansky acquired from his Russian and Soviet networks. Shaping them for a different readership could imply modifications in format, lay-out and even genre; the addition of specifically-selected critical materials also impacted on readerships, sometimes making the new works into modern case-books as well as literary revelations. Case studies demonstrate the timely, modern image of Tolstoy being fashioned in translation, and a carefully crafted vision of Chekhov as a playwright. Similarly, the critical materials added to works by Sophie Tolstoy and Dostoevsky reveal a new emphasis on alternative textual readings and critical thinking.
Barbara B. Heyman
- Published in print:
- 1994
- Published Online:
- October 2011
- ISBN:
- 9780195090581
- eISBN:
- 9780199853090
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Oxford University Press
- DOI:
- 10.1093/acprof:oso/9780195090581.003.0005
- Subject:
- Music, History, American
At the Curtis Institute of Music, Samuel Barber pursued further studies in foreign literature and language, mostly with a European background. This accounts for his pursuit of the perfection of his ...
More
At the Curtis Institute of Music, Samuel Barber pursued further studies in foreign literature and language, mostly with a European background. This accounts for his pursuit of the perfection of his craft. He indulged in his chosen culture inspirations to add more character and authenticity to his work. Barber's music continued to evolve, mixing in English, German, and French overtones. He however, grew very restless as a student. He continued to travel in Europe together with his close friend from the Curtis Institute, Gian Menotti. At the same time, his orchestra pieces started to come out regularly in New York, and the piece Dover Beach was met with good critical reviews. He also moved into singing as a temporary stint partly as a means to earn some extra income, his first recording being Dover Beach.Less
At the Curtis Institute of Music, Samuel Barber pursued further studies in foreign literature and language, mostly with a European background. This accounts for his pursuit of the perfection of his craft. He indulged in his chosen culture inspirations to add more character and authenticity to his work. Barber's music continued to evolve, mixing in English, German, and French overtones. He however, grew very restless as a student. He continued to travel in Europe together with his close friend from the Curtis Institute, Gian Menotti. At the same time, his orchestra pieces started to come out regularly in New York, and the piece Dover Beach was met with good critical reviews. He also moved into singing as a temporary stint partly as a means to earn some extra income, his first recording being Dover Beach.
Isaac Ibn Sahula
Raphael Loewe (ed.)
- Published in print:
- 2004
- Published Online:
- February 2021
- ISBN:
- 9781874774563
- eISBN:
- 9781800340275
- Item type:
- chapter
- Publisher:
- Liverpool University Press
- DOI:
- 10.3828/liverpool/9781874774563.003.0001
- Subject:
- Religion, Judaism
1 Presumably the reference is to ignorance.2 Lit. ‘Moab and Ammon’ (see Gen. 19: 33‒8); as the neighbours of ancient Israel, they apparently appear here as a cipher for the Arab world. The whole poem ...
More
1 Presumably the reference is to ignorance.2 Lit. ‘Moab and Ammon’ (see Gen. 19: 33‒8); as the neighbours of ancient Israel, they apparently appear here as a cipher for the Arab world. The whole poem constitutes an apologia for Hebrew, as being senior and inherently superior to Arabic literature. The theme is spelled out in Ibn Sahula’s Introduction, ll. 8 f....Less
1 Presumably the reference is to ignorance.
2 Lit. ‘Moab and Ammon’ (see Gen. 19: 33‒8); as the neighbours of ancient Israel, they apparently appear here as a cipher for the Arab world. The whole poem constitutes an apologia for Hebrew, as being senior and inherently superior to Arabic literature. The theme is spelled out in Ibn Sahula’s Introduction, ll. 8 f....